Một buổi tiếp tân kỷ niệm 76 năm thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa đã được tổ chức tại Bắc Kinh, với việc Tập Cận Bình đưa ra một bài phát biểu quan trọng.

Oct 01, 2025

Để lại lời nhắn

HIỆU QUẢ TINHUA, Bắc Kinh, ngày 30 tháng 9 (Tân Hoa Xã) - Một buổi tiếp tân kỷ niệm 76 năm thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Quốc đã được tổ chức tại Đại sảnh của Nhân dân vào tối ngày 30. Xi Jinping, Tổng thư ký của Ủy ban Trung ương CPC, Chủ tịch Cộng hòa Nhân dân Trung Quốc, và Chủ tịch Ủy ban Quân sự Trung ương, đã tham dự buổi tiếp tân và có một bài phát biểu quan trọng. Ông nhấn mạnh rằng việc đạt được sự trẻ hóa lớn của quốc gia Trung Quốc là một công việc tuyệt vời chưa từng có trong lịch sử. Cả khát vọng và những thách thức đều truyền cảm hứng cho chúng ta để nắm bắt ngày và không bao giờ làm chậm tinh thần đấu tranh của chúng ta. Chúng ta phải hợp nhất chặt chẽ hơn xung quanh Ủy ban Trung ương Đảng, tiến lên phía trước với quyết tâm, làm việc siêng năng và cố gắng viết một chương xuất sắc hơn trong hiện đại hóa của Trung Quốc.

 

A reception celebrating the 76th anniversary of the founding of the Peoples Republic of China was held in Beijing with Xi Jinping delivering an important speech

 

Li Qiang chủ trì buổi tiếp tân, có sự tham gia của Zhao Leji, Wang Hunt, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi và Han Zheng. Khoảng 800 khách Trung Quốc và nước ngoài đã tập trung để chúc mừng sinh nhật Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa.

 

Hội trường tiệc của Đại sảnh của mọi người đang bốc cháy với ánh sáng, tràn ngập một bầu không khí lễ hội và sống động. Phía trên Rostrum treo biểu tượng quốc gia trang trọng, thời đại "1949-2025" trong các nhân vật lớn nổi bật với lá cờ đỏ sôi động.

 

A reception celebrating the 76th anniversary of the founding of the Peoples Republic of China was held in Beijing

 

Vào khoảng 5:30 chiều, với buổi biểu diễn vui vẻ của "Bài hát chào mừng", Xi Jinping và các nhà lãnh đạo đảng và nhà nước khác bước vào phòng tiệc, vẫy tay với khán giả, và khán giả nổ ra trong những tràng pháo tay.

 

Lễ tân bắt đầu. Khán giả đứng và hát bài quốc ca của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, trong khi "Tháng ba của các tình nguyện viên" hùng vĩ vang vọng khắp hội trường.

 

Xi Jinping đã có một bài phát biểu quan trọng. Đầu tiên, thay mặt cho Ủy ban Trung ương Đảng và Hội đồng Nhà nước, ông đã gửi lời chào ngày lễ cho người dân của tất cả các nhóm dân tộc trên cả nước, cho các sĩ quan và binh lính của Quân đội Giải phóng Nhân dân Trung Quốc và Lực lượng Cảnh sát Vũ trang, cho tất cả các đảng dân chủ và không phải là -. Ông cũng gửi lời chào chân thành đến đồng bào của chúng tôi ở khu vực hành chính đặc biệt của Hồng Kông, khu vực hành chính đặc biệt của Macao, Đài Loan và Trung Quốc ở nước ngoài, và bày tỏ lòng biết ơn chân thành đến các nước thân thiện và những người bạn quốc tế đã chăm sóc và hỗ trợ sự phát triển của Trung Quốc.

 

Xi Jinping đã chỉ ra rằng trong 76 năm qua kể từ khi thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa, đảng đã dẫn dắt người dân thông qua việc tự - và đấu tranh liên tục, đạt được những thành tựu tuyệt vời sẽ đi vào lịch sử. Nhìn lại lịch sử, quốc gia Trung Quốc đã hành trình từ bờ vực tuyệt chủng đến trẻ hóa lớn, một hành trình đầy những khó khăn và những cuộc đấu tranh gian khổ, nhưng cũng với niềm tự hào và chiến thắng. Cách đây không lâu, chúng tôi đã tổ chức kỷ niệm 80 năm chiến thắng trong cuộc chiến kháng chiến của người dân Trung Quốc chống lại sự xâm lược của Nhật Bản và thế giới chống lại cuộc chiến phát xít thế giới, truyền cảm hứng rất nhiều cho tinh thần quốc gia, kích thích sự nhiệt tình yêu nước và củng cố sức mạnh của cuộc đấu tranh. Chúng ta phải tiếp tục rút ra kinh nghiệm lịch sử để xây dựng đất nước của chúng ta tốt hơn và đảm bảo sự thịnh vượng liên tục của nguyên nhân được tiên phong bởi thế hệ lãnh đạo cũ và các vị tử đạo cách mạng.

 

Xi Jinping nhấn mạnh rằng kể từ đầu năm nay, mặc dù hoàn cảnh phức tạp, chúng tôi đã cải cách sâu sắc hơn nữa, được thúc đẩy vững chắc - phát triển chất lượng, tập trung vào việc đảm bảo và cải thiện sinh kế của mọi người và quản trị toàn diện và nghiêm ngặt của đảng. Tiến bộ mới và những thành tựu mới đã được thực hiện trong tất cả các khía cạnh của Đảng và Nhà nước. Tháng tới, đảng của chúng tôi sẽ triệu tập phiên họp toàn thể thứ tư của Ủy ban Trung ương thứ 20 để nghiên cứu và xây dựng các đề xuất cho Kế hoạch Năm -. Chúng ta phải tập trung chặt chẽ vào các nhiệm vụ trung tâm của đảng trong kỷ nguyên mới và hành trình mới, và lập kế hoạch cẩn thận và thực hiện các mục tiêu, nhiệm vụ và các biện pháp chiến lược cho năm - năm để đảm bảo tiến bộ quyết định trong việc đạt được hiện đại hóa xã hội chủ nghĩa.

 

Xi Jinping chỉ ra rằng trên hành trình mới này, chúng ta phải thực hiện chính sách "một quốc gia, hai hệ thống", hỗ trợ Hồng Kông và Macao tích hợp tốt hơn vào sự phát triển quốc gia tổng thể, và phát triển tốt hơn nền kinh tế và cải thiện sinh kế của mọi người. Chúng ta phải làm sâu sắc chéo - trao đổi và hợp tác eo biển, kiên quyết phản đối các hoạt động ly khai của "Độc lập Đài Loan" và can thiệp bên ngoài, và kiên quyết bảo vệ chủ quyền quốc gia và toàn vẹn lãnh thổ.

 

Xi Jinping nhấn mạnh rằng khi đối mặt với một cảnh quan quốc tế trải qua những thay đổi tăng tốc trong một thế kỷ, chúng ta phải phát huy mạnh mẽ các giá trị chung của tất cả nhân loại, thực hành chủ nghĩa đa phương thực sự, thúc đẩy việc thực hiện các sáng kiến ​​toàn cầu về phát triển, an ninh và quản trị và làm việc với tất cả các quốc gia để xây dựng một cộng đồng với tương lai.

 

Giữa âm nhạc vui vẻ, khách Trung Quốc và nước ngoài đã nâng kính của họ để kỷ niệm 76 năm thành lập Cộng hòa Nhân dân Trung Quốc, chúc Trung Quốc thịnh vượng và người dân của họ -, và mong muốn tình bạn vĩnh cửu giữa người dân Trung Quốc và người dân của tất cả các quốc gia trên thế giới.

 

Cũng tham dự buổi tiếp tân là: các thành viên của Cục Chính trị của Ủy ban Trung ương CPC, Thư ký của Ban Thư ký Trung ương CPC, Phó Chủ tịch Ủy ban Thường vụ của Đại hội Nhân dân Quốc gia Hội nghị tư vấn chính trị của người dân Trung Quốc, và các đồng chí đã nghỉ hưu từ các vị trí lãnh đạo; cũng như các thành viên của Ủy ban Quân sự Trung ương và các đồng chí đã từng là thành viên của Ủy ban Quân sự Trung ương.

Các nhà lãnh đạo của các bộ phận của đảng trung ương, chính phủ, quân sự và đại chúng có liên quan và chính quyền thành phố Bắc Kinh; Các nhà lãnh đạo của các ủy ban trung tâm của các đảng dân chủ, tất cả - Liên đoàn Công nghiệp và Thương mại Trung Quốc, và đại diện của các đảng viên không -; Đại diện của người nhận danh hiệu và giải thưởng ở Bắc Kinh; đại diện của công nhân mô hình quốc gia và các nhân vật xuất sắc; Đại diện của các dân tộc thiểu số đã có những đóng góp đáng kể cho sự ổn định, phát triển và sự thống nhất của các khu vực dân tộc thiểu số; Cư dân của các khu vực hành chính đặc biệt của Hồng Kông và Macao, đồng hương Đài Loan và tiếng Trung ở nước ngoài ở Bắc Kinh; Đặc phái viên ngoại giao đến Trung Quốc; Đại diện của các tổ chức quốc tế tại Trung Quốc; và một số chuyên gia nước ngoài.

 

 

Xi Jinping and other Party and state leaders attended the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Vào sáng ngày 30 tháng 9, các nhà lãnh đạo đảng và nhà nước bao gồm Tập Cận Bình, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Hunt, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi, và Han Zheng tham dự buổi lễ trình bày vòng hoa cho các anh hùng của mọi người trên Quảng trường.

 

 

the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Vào sáng ngày 30 tháng 9, các nhà lãnh đạo đảng và nhà nước bao gồm Tập Cận Bình, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Hunt, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi, và Han Zheng tham dự buổi lễ trình bày vòng hoa cho các anh hùng của mọi người trên Quảng trường. (Bức ảnh này cho thấy Xi Jinping điều chỉnh dải ruy băng trên giỏ hoa.)

 

 

Xi Jinping and state leaders attended the ceremony of presenting wreaths to the peoples heroes on Martyrs Day

Vào sáng ngày 30 tháng 9, các nhà lãnh đạo đảng và nhà nước bao gồm Tập Cận Bình, Li Qiang, Zhao Leji, Wang Hunt, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi, và Han Zheng tham dự buổi lễ trình bày vòng hoa cho các anh hùng của mọi người trên Quảng trường.